середу, 13 січня 2016 р.

Еліна Заржицька «Як черепаха Наталка до школи збиралася»

Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – дуже добре


Еліна Заржицька. Як черепаха Наталка до школи збиралася. – Дніпропетровськ: Пороги, 2011. – 32 с.

Черепаха Наталка – маленька симпатична розумничка, та вона не ідеальна, і це дуже добре, бо інакше дитині було б важко асоціювати себе з цією героїнею.
Наталка живе на березі річки у нірці, але не ховається там, а постійно спілкується з мешканцями лісу. Вона завжди готова допомагати: навчити сороканіжку танцювати, розборонити жуків-забіяк, поділитися своїми подарунками з однокласниками, віднести у наповненій водою склянці пуголовка Грицька до школи, бо той ще маленький й у нього «ще лапи не виросли і хвіст не відпав» (С.22). Друзі люблять її і поважають.

Леся Воронина «Хлюсь та інші»

Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – пригодницька казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – добре


Леся Воронина. Хлюсь та інші. – К.: Грані-Т, 2008. – 56 с.

До цього цікаво мальованого збірника увійшли три оповідання.
Перше – «Хлюсь та інші».
Хто такий Хлюсь? Це чоловічок, який мешкає у річці, але до Мар’янки потрапляє з автомату, який продає газовану воду. Хлюсь – майже хлюп, тому зрозуміло, чому у нього таке ім’я.

Наталія Дев’ятко «Скарби Примарних островів. Кохана Пустельного Вітру»

Категорія – фантастика
Вік основної аудиторії – від 12 років
Жанр – пригодницьке фентезі
Мова видання – українська
Оцінка авторів проектудуже добре 

Наталія Дев’ятко. Скарби Примарних островів. Книга 2. Кохана Пустельного Вітру: Роман. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2012. – 320 с.

Наталія Дев’ятко. Скарби Примарних островів. Книга 1. Кохана Пустельного Вітру: Роман. / Видання 2-ге. – Харків: Мачулин, 2017. – 376 ст., з іл. 


Друга частина трилогії «Скарби Примарних островів» починається з того ж моменту, яким закінчується перша частина. Карта, що може вказати шлях до скарбів Примарних островів, проявилася, бо вся команда зібралася на піратському кораблі.
Кого насправді тільки не зустрів на своєму шляху піратський капітан Ярош Сокіл: і людей, і давній народ, і колишніх ворогів, яких пробачив і прийняв до команди, і чарівних істот. Біля корабля частенько з’являється русалка, а на палубі розважаються фея і янголятко, якого колись намалювала дитина, а створіннячко ожило. Корабель, чиї чорні вітрила тепер розшиті чарівними зірками, справді є надзвичайним місцем.

Марія Микицей «Будинок, який умів розмовляти»

Категорія – для малечі, переклад
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – психологічна казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проектупогано 

Марія Микицей. Будинок, який умів розмовляти. – К.: Грані-Т, 2012. – 68 с.


Ідея розмов між дитиною і будинком не нова, але зрозуміло, що це прийом, і лише від автора залежить, як вона буде втілена. І, на жаль, не можу сказати, що цього разу втілення було вдалим.
Даринка-Жаринка разом із батьками мешкає у місті, та якось приїздить в гості до пана Будинка, з яким швидко знаходить спільну мову і починає з ним товаришувати. Будинок може уособлювати казкаря і дорослого, але цей образ видається мертвим, він постійно повчає героїню, а його казки надто моралістичні.

Олег Герман «Сто потайних дверей, або Пригоди джури Михайлика»

Категорія – реалізм
Вік основної аудиторії – 7-12 років
Жанр – пригоди
Мова видання – українська
Оцінка авторів проектуне справило особливого враження 

Олег Герман. Сто потайних дверей, або Пригоди джури Михайлика. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2008. – 208 с.


«Сто потайних дверей, або Пригоди джури Михайлика» – це не зовсім книга, а повість-гра, поділена на сюжетні фрагменти. Наприкінці кожного фрагменту читач має зробити вибір, куди далі піде герой. Для цього читачі відповідають на різноманітні запитання і таким чином визначають, до яких дверей треба перейти.

Наталя Ґузєєва «23 образи Петрика П’яточкіна»

Категорія – фантастика, переклад
Вік основної аудиторії – 7-12 років
Жанр – пригодницька казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – дуже добре


Наталя Ґузєєва. 23 образи Петрика П’яточкіна. – Вінниця: Видавництво «Теза», 2011. – 154 с.

Коли я почала читати цю книгу, то думала, що зустрілася з черговим продовженням популярного твору, і нічого цікаво від подібних продовжень чекати не варто. А «23 образи» у назві натякали, що твір буде дуже моралістичним. Вже з перших сторінок я зрозуміла, наскільки сильно помилилася в очікуваннях.
Головний герой, непосидючий Петрик П’яточкин, не просто виріс – значно виросла й аудиторія книги, а сам твір став набагато серйознішим, психологічним і дуже глибоким. Надзвичайно гарно, що при тому всьому у цій історії багато пригод і здорового гумору.

Іван Андрусяк, Валентина Запорожець, Микола Гриценко «Три дні казки»

Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – казки
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – не справило особливого враження


Іван Андрусяк, Валентина Запорожець, Микола Гриценко. Три дні казки. – К.: Грані-Т, 2008. – 96 с.

За яким принципом були об’єднані ці три твори, для мене так і лишилося загадкою, бо вони неподібні ні за тематикою, ні за стилістикою, ні за аудиторією.
Смисл твору «Дядько Барбатко сміється» я так і не змогла збагнути. Це якийсь абсолютний беззмістовний сюрр та абстракції протягом третини книги. Це дуже добре, що частину персонажів вигадала дитина, але їх мають побачити й інші читачі, а не лише мала вигадниця, а для цього у тексті нічого не зроблено.

Анатолій Григорук «Волелюбний Вітер»

Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – добре


Анатолій Григорук. Волелюбний Вітер. – К.: Грані-Т, 2008. – 56 с.

Цей збірник варто було б назвати «Прощавай, Цвіріньчику!», але така назва непоказна, хоча саме так називається центральна повість. «Вільнолюбний Вітер» звучить значно краще, хоча це одне з найменших оповідань у книзі.
Кожна з казок пов’язана з реальністю і має реалістичні деталі, є пізнавальною.

Іван Андрусяк «Стефа і її Чакалка»

 
Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – погано

 Іван Андрусяк. Стефа і її Чакалка. – К.: Грані-Т, 2007. – 56 с.


На обкладинці дивна дівчинка з цукеркою в руках (чи то качалкою, бо саме це слово співзвучне з дивною «чакалкою»), окуляри і хрущ. Зрозуміло, хто така Стефа, а хто така «Чакалка» ще треба дізнатися.
Від самого початку читачеві пояснюється, у чому різниця між «татійками», «мамійками», «сестрійками» і «бабусійками» – оскільки це не типові означення, схоже, що це «родинна» авторська міфологія.
За сюжетом Стефа разом із іншими дітьми – бешкетницею п’ятикласницею Ориною, винахідливим мусульманином Сіяром і плаксивою Ірцею – потрапляє до Чакалки у лісову школу навпаки. Це типова антишкола на сучасний лад:

Валерій Герланець «Неймовірні пригоди Ведмедика, Гагагава і Молі»

Категорія – для малечі, переклад
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – пригодницька казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – дуже добре


Валерій Герланець. Неймовірні пригоди Ведмедика, Гагагава і Молі. – Х.: Ранок, 2003. – 96 с.

Ніколи не думала, що можу захопитися пригодами молі і двох іграшок. Але саме так і сталося, коли я почала читати казку про Ведмедика, Гагагава і Міль.
Перед Новим роком часто стаються дива, і тому не варто непокоїтися, якщо іграшки ожили і вирішили вбрати ялинку у дитячому садочку. Усім хочеться взяти участь у спільній справі, а особливо прикрасити ялинку зіркою на верхівці. Ось так і стається, що зірка падає і розбивається на друзки. Усі іграшки на чолі з Дідом Морозом засумували, але були серед іграшок двоє, хто вирішив здобути нову зірку.

понеділок, 11 січня 2016 р.

Іван Андрусяк «Хто боїться зайчиків»

Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - не справило особливого враження


Іван Андрусяк. Хто боїться зайчиків. – К.: Грані-Т, 2010. – 72 с.

Хто боїться зайчиків, які традиційно самі боягузливі? Зайчиків бояться Дибайли. А хто такі Дибайли? Ті, що не ходять, а дибають.
Значення слова: дибати – повільно і важко або невміло переставляти ноги, шкандибати, дибуляти.
То це слово не має позитивного емоційного заряду, а в контексті цієї книги, дибати – це єдиний спосіб пізнавати світ, тобто, значення позитивне. Не кажучи вже про те, що це слово і похідні від нього просто дуже швидко набридають.

Марина Павленко «Півтора бажання: казки з Ялосоветиної скрині»

Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – добре


Марина Павленко. Півтора бажання: казки з Ялосоветиної скрині. – К.: Грані-Т, 2007. – 128 с.

Збірник «Півтора бажання» має цікаву структуру: кожна казка – це колишня мешканка Ялосоветиної скрині, яку чаклунка «перемотала» з чиїхось вуст. Розкаже людина Ялосоветі казку, та її собі забере, а людина забуде. Так чаклунка назбирала величезну скриню казкового скарбу.
Та якось одна казка не повернулася з прогулянки вчасно, потрапила до гарної маленької дівчини Олечки, пристала до вимазаних медом долоньок, а тоді ще багато небезпечних пригод пережила. А як повернулася за кілька днів до чаклунки, то допомогла своїм сестрам з полону вивільнитися. Так і лишилася чаклунка без казок, а казки по світу розлетілися, щоб людям радість і натхнення дарувати.

Галина Ткачук «Вікно до собаки»

Категорія – фантастика
Вік основної аудиторії – 7-12 років
Жанр – пригодницька казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - жахливо


Галина Ткачук. Вікно до собаки. – К.: Грані-Т, 2011. – 120 с.

Назва книги «Вікно до собаки» приваблює своєю незвичайністю, але є дещо, що одразу насторожує: підзаголовок «Справжня історія». А після того передмова від собаки на ім’я Ласло Здобич. Ось її фрагмент:
«Але я відійшов від головної думки. А вона така. Застерігаю: в оповіді, викладеній тут, не варто сумніватися! Хоча, очевидно, деякі дрібниці та деталі в ній усе ж різняться від того, що відбувалося насправді. Але так завжди буває. Тож сором тому, хто вважає це хибою оповідача або ж вадою самої історії.
Дехто, прочитавши цю повість, певно, так і не збагне, як таке могло статися. Натомість уважне око та гострий розум допоможуть іншим читачам збагнути не лише явний, а й інший, таємний зміст цих подій» (С.5).

Валерій Герланець «Дивовижні пригоди Каркуші та Олівця»

Категорія – для малечі, переклад
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – добре


Валерій Герланець. Дивовижні пригоди Каркуші та Олівця. – Х.: Ранок, 2003. – 80 с.

Юля мріє намалювати дивовижний малюнок, щоб виграти конкурс і поїхати на Багами. Ця дівчинка справді талановита художниця, якось вона навіть намалювала у шкільному журналі таргана, і він вийшов таким правдоподібним, що вчителька намагалася його прибити.
А ще у цієї дівчинки жила ворона Каркуша, яку дівчинка врятувала ще воронятком.
Проте, не Юля, а ворона Каркуша й простий Олівець стануть головними героями цієї казки. У Юлі немає фарб, щоб малювати свій конкурсний малюнок, і її друзі мандрують до чарівної країни Канцелярії за потрібними фарбами.

Інна Волосевич «Про хлопчика»

Категорія – реалізм
Вік основної аудиторії – 7-12 років
Жанр – психологічна проза
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – дуже добре


Інна Волосевич. Про хлопчика. – К.: Грані-Т, 2008. – 80 с.

У фокусі цієї книги п’ять історій дорослішання. Головні герої – Хлопчик і його Друг. Час іде невблаганно, і спектр проблем також змінюється, і тому якщо на початку оповіді головний герой дошкільного віку, то наприкінці починає звертати увагу на дівчат.
Перша проблема, з якою стикається Хлопчик: як дізнатися, у чому ти потрібен, що ти можеш? Він не вміє малювати і гарти у футбол, і врешті-решт починає сумніватися в собі. Нудну дівчинку люблять батьки, бо вона вміє слухатися, і тому дарують їй ляльки; Кішка може ловити мишей; Пам’ятник є символом, бо завдяки ньому пам’ятають про художника, що колись жив у цьому місті, – усі вони щось вміють, усі потрібні.

Оксана Радушинська «Щоденник Славка Хоробрика»

Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – шкільні історії
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – не справило особливого враження


Оксана Радушинська. Щоденник Славка Хоробрика. – Л.: Видавництво Старого Лева, 2013. – 88 с.

Славко Хоробрик мріє стати міліціонером, і тому вже зараз поводиться як справжній захисник порядку і справедливості. Цей герой стовідсотково позитивний, хоча це не надає його образу правдоподібності. Не буває таких хлопчиків, а якщо вони настільки правильні, то чекай, що в якусь мить відкриється потаємне «друге дно». Але нічого подібного не відбувається і часто Славко грає роль ментора, який у своїх цілком дорослих щоденниках виголошує «прописні істини».

Леся Воронина «Нямлик і Балакуча Квіточка»

Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – добре


Леся Воронина. Нямлик і Балакуча Квіточка. – К.: Грані-Т, 2008. – 136 с.

Збірник «Нямлик і Балакуча Квіточка» є продовженням кумедних історій про дівчинку Олянку і нямлика Буцика, який мешкає у дивовижній країні. Ця країна ховається у стіні дому Олянки. Як і раніше, нямлики надзвичайно цінують манну кашу, бо вона надає їм магічної сили. Тому нямлики називають манну кашу Чарівною Стравою.