Категорія – для малечі, переклад
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - дуже добре
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - дуже добре
Наталя
Ґузєєва. Капітошка і найсправжнісінький Новий рік. – К.: Час майстрів, 2014. – 40
с.
Пригоди чарівного Капітошки і малого вовченяти Буррченя продовжуються.
Разом вони зустрічають Новий рік. Але для того, щоб свято було справжнім, має
статись якесь диво.
Ми вже не сумніваємося, що вовченятко добре. Разом із ним і Капітошкою
веселимося, катаємося на санчатах і лижах, ліпимо сніговита. І поки, як і наші
герої, не знаємо, що найбільшим дивом є диво любові. Якщо щось зробити з
любов’ю, вкласти туди душу, то воно може ожити. А особливо якщо створеному дати
ім’я – і сніговита називають Жаном-Сніжаном.
Твір яскравий. Вовченятко в костюмі зайчика, зробленого з рушника. Просто
таки епічний двобій чорного і білого сніговитів. І ще багато цікавого чекають
на читачів у цьому невеличкому творі.
Справжній Новий рік можна створити лише власноруч!
Особисто мені було шкода лише того, що ніде не знайдеш, в якому порядку
треба читати цикл про Капітошку і вовченятко. Це питання виникає тому, що перед
цією частиною є ще історія, і тому деякі важливі моменти не пояснюються. Звідки
ж насправді узявся злий Акшотіпак? Судячи з усього, це далеко не перша його
зустріч із нашими друзями.
Сподіваюся, що хоч в одному перевиданні видавці врахують це побажання.
Висновок: Це чудова зимова казка, і шкода, що по ній поки не зробили мультфільму.
Олена Кравець
Про цю книгу, на жаль, ми не знайшли відгуків.
Немає коментарів:
Дописати коментар