Категорія – фантастика, переклад
Вік основної аудиторії – від 14 років
Жанр – гумористичне фентезі
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - добре
Вік основної аудиторії – від 14 років
Жанр – гумористичне фентезі
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - добре
Андрій Бєлянін. Джек на Сході. – К.: Зелений пес, 2005. – 192 с.
Спокійне
життя тільки сниться Джеку та його друзям. Сем Вілкінс подався на Схід, бо
переконаний у своєму шляхетному походженні, навіть ім’я собі вигадав розміром з
книжковий рядок. Сем мріє одружитися з донькою марокканського султана. Джеку,
Лагуну та Шелті не залишалося нічого іншого, як попрямувати слідом за ним, бо
друг точно знайде собі халепу.
І
довго чекати не довелося. Іфрити викрали справжню доньку султана Гюль-Гюль, а
заразом і леді Шелті. А Сем... ну, так вже сталося... перетворився на великого
білого кудлатого собаку. Він став болонкою... Тільки розміром із верблюда!
Сьогоднішній
ворог – хан іфритів, який міняє жінок, як рукавчики... тьху ти!.. як черевики.
Тільки з цими жіночками йому – ой! – як не поталанило! Гюль-Гюль і Шелті швидко
знайшли спільну мову (щоправда, заради спортивного інтересу пообзивали одна
одну) і тоді разом влаштували у зачарованому палаці справжній розгардіяш. Жінки
страшні в гніві... А якщо якась із них ще й ніготь зламає, то цунамі й ураганів
не треба – така вона буде люта.
Ця
частина знайомить читача з чарівними істотами східної міфології: іфрити, джини,
страхітлива баба Араа-Бібі, вогняний демон, страшний дух Чорний Пес Карсак та
інші герої з яскравою зовнішністю і вдачею. Схід багатий на різних монстрів.
Нова
героїня книги – чарівна Мейхані, яка може стати дівчиною Сема, коли, звісно,
він відмовиться від своєї дурної забаганки одружитися з донькою султана. У
Лагуна з’являється приятель – мандрівний мудрець, алхімік і східний чаклун
Байрам-Бабай. А який зворушливий джин-слуга на ім’я Лю-ля-ке-Баб...
Багато
пригод, подорож через пустелю, змагання з ворогами, хай і не такі криваві, як у
попередніх частинах.
Сем
тут реально крутий. Хоча всі теж не пасуть задніх. А мова велетня Дибільмена
виявилася заразною, і тепер «по-фені» при нагоді розмовляє і Сем.
Сучасні
реалії дещо дратують (як то жартики Мейхані про корейську кухню), але
гумористичної складової тексту це в цілому не псує.
Наприкінці
ж що? Звісно, перемога! Та об’єднані пари закоханих. Та й Сем нарешті знайшов
своє щастя.
А
ви сумнівалися?..
Наприкінці
знаходимо кілька казкових оповідань, які, як на мене, не ліпляться до цієї
книги. Я про «Орден Порцелянових Лицарів». Порцелянові собаки воювали з
пластиліновими бісами, але порцелянове цуценя і маленький бісик потоваришували,
чим змінили розклад сил у цій війні. Традиційний, хоча й гарний сюжет.
Тут
теж є Сем (скорочено від Самюель) – суперагент з боку пластилінових. Але він і
мізинця не вартий Сема-болонки. Це погана комбінація творів.
Висновок: Особисто я гарно провела час разом із цією книгою.
Маргарита Крук
Інші думки про книгу:
Наталя Артеменко "Не їжте
люля-кебаб, він може виявитися іфрітом!" - http://vsiknygy.net.ua/shcho_pochytaty/review/475/
Немає коментарів:
Дописати коментар