Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - погано
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - погано
Юрій Винничук. Історія
одного поросятка. – К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2005. – 24 с.
Юрій Винничук. Історія
одного поросятка. – К.: Фоліо, 2015. – 24 с.
Чого можна
чекати від свині? Якщо це казка, то свиня може бути героїчною. Якщо історія
реалістична, свиня залишається свинею, і врешті-решт її з’їдять. А якщо це
казка, а свиня все одно залишається недолугою свинею? І так, на жаль, теж
буває. Навіть, коли свиня ще не виросла і поки називається Поросятком.
Ось так
починається казка. Жило собі одне Поросятко, яке любило мандрувати, і якось
завітало в гості до королівського замку. Король, звісно, не зрадів такому
гостю. А хто б хотів бачити на своїх килимах свиню, та ще й таку нахабну й
невиховану? Поросятко почали ловити усім гуртом, але не спіймали і зруйнували
власний палац.
Далі Поросятко
зустрічає розбійників. Гадаєте, свиня в небезпеці? Аж ніяк. Розбійники самі
себе повбивали, а свині хоч би що. Що ж сказало на те Поросятко? Так вам і
треба!
Після
«перемоги» над розбійниками свиня захотіла в море і стала відчайдушним піратом.
Пірати з якогось дива кажуть, що Порося – «козак
хоч куди» (С.10), й особливо не переймаються, що свиня хоче бути їхнім
отаманом. Ще й погрожує піратам, що з ними буде те саме, що з розбійниками.
Хоче свиня
керувати кораблем і командою? Та залюбки! Скільки в процесі здобуття цього
статусу порося поклало людей у морських бійках, залишається за кадром.
Та й самі
пірати... Які ж то морські вовки, коли вони ворогу погрожують голою дупою?
Відповідний малюнок є на дванадцятій сторінці.
Поросятко
неабияк розвинуло піратську справу і вже мало армаду, коли його життя
змінилося. Свиня стала такою славною, що французький король вирішив видати за
Порося свою доньку.
Гадаєте,
Поросятко зраділо такому кар’єрному зросту? Аж ніяк. Навпаки – свиня поставила
принцесі умови:
«Перша – нехай ваша французька королівна
поїде на мою батьківщину, а родом я, коли ви знаєте, з самої Коломиї. Так ото
нехай ваша французька королівна навчиться по-нашому балакати, бо я по-вашому
ані хрю-хрю. А друге – нехай навчиться тертюхи пекти, бо це в мене
найулюбленіша страва. А без цього нічого не вийде» (С.16).
Упевнені, ніби
принцеса обурилася, що в неї такий недолугий самозакоханий жених, який іноземні
мови не здатний вивчити? Ні! Вона радо навчилася всьому, чого хотіла від неї
свиня. Так Поросятко оселилося в Парижі...
І цей марафон
дурниць тривав би ще довго, якби Поросятку не зустрілися селюки, які стали
волати, що «свиню везуть» у кареті. Свиня розлютилась і прокинулась на своєму
дворі у поросі й багнюці.
Ця історія не
має смислу і скидається на набір емоційно не пов’язаних між собою сцен. Часом
текст просто бридкий і безглуздо жорстокий. Якщо шукаєте у цьому творі ідею: не
витрачайте час даремно.
Висновок: Порожня і беззмістовна, як на
мене, історія. Та й сама ідея про одруження свині і людини... це якось... не
природно.
Маргарита Крук
Про
цю книгу, на жаль, ми не знайшли відгуків.
Немає коментарів:
Дописати коментар