Категорія – фантастика
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – пригодницька казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - погано
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – пригодницька казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - погано
Сашко Дерманський. Чудове
Чудовисько в Країні Жаховиськ. – К.: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2010. – 288 с.
Боялися, що
рожеве у синю крапочку чудовисько закинуть у Країну Жаховиськ? Сильно боялися?
А тепер туди потраплять усі головні герої!
Але ж чому
діти помандрували до Країни Жаховиськ? А все просто: щоб врятувати батьків
Соні, які зникли разом із літаком і потрапили до страшної країни, частина якої
дуже нагадує кіношний образ цвинтаря кораблів у Бермудському трикутнику. Сам же
трикутник у цій книзі є порталом до тої країни, що має вигляд Долини Вічного
Плавання.
Поглиблюється
конфлікт між Акулою та Гарбузяником, що почався у першій книзі, бо Акула досі
мріє про владу і всіляко всім пакостить, як і має робити упир. Проте Акула не
страшний, а нещасний і смішний. Чого вартує хоча б його поневіряння болотом,
коли доводиться харчуватися комарами і часто впізнавати смак власної крові. А
згодом Акула так гепнувся, що всі клепки розгубив і забув, хто він є насправді.
Так, у казкових героїв теж буває амнезія!
Але, на
противагу Акулі, у цій частині з’являється підступний Цар Країни Жаховиськ,
який чимось постійно нагадував мені президента відомої північної країни.
Виявляється, все, що трапилося в першому томі, було ним підстроєне! І ще ми
дізнаємося, що у вимір Країни Жаховиськ із Землі були вигнані найкровожерливіші
страховиська, які на нашій планеті мали форму динозаврів, і що є ще «вищі
сили», які називаються «Ті-Що-Над-Нами».
Боротися з
Царем Країни Жаховиськ, окрім Чу і Соні, будуть Сашко П’явочка, а ще мала
відьмочка Віра Лісова, з якою друзі нарешті потоваришують. І допомагатиме їм
шкільний директор Хуба Буба, а от Гарбузяник через закляття тимчасово вийде з
гри і «помолодшає» до стану немовляти.
Якщо комусь
полюбився Хуба Буба, то у цій частині він присутній майже постійно. Але мені,
щиро кажучи, цей персонаж набрид. А його нерозбірлива мова наганяла нудьгу, а
не викликала сміх. Він ще й жартує, що настільки худий, що його можна у фільмі «про голодомор знімати» (С.193). Щиро
кажучи, таким не жартують, а особливо в дитячій казці.
Є у творі й
нові герої, як то юний рокер Вовка і двоє потерчат, яких Соня назвала, а тоді
подарувала малим крижму, чим вчасно перетворила на янголят, бо інакше б вони за
сім років стали русалками. Так у казковий світ чудовиськ приходить
християнство. Цікавий, поворот, та, якщо чесно, не зовсім природний, зважаючи
на вірування чудовиськ.
Але, окрім
християнства, у твір попадає й масова культура. Наприклад, Мара-Потороча,
прийомна мамка потерчат, скаржиться, що болотяник економить і купує поганий
«китайський туман».
А є й просто
дурість. Як то припущення Гарбузяника, що літаки зупиняються, бо комусь могло
«до вітру захотітися». І, до речі, всі з цією маячнею погодились.
Або зайва
романтизація-метафоризація, від чого стає гидотно-солодко:
«Скромною масою всього свого не дуже
атлетичного тіла хлопець налетів на динозавра і садонув його в груди плечем.
Може, сам по собі Вова був і неважкий, та в його романтичному серці було
стільки кохання, що воно тепер важило чи не більше за самого юнака. Вові
додавало ваги й сили раптове почуття, що від бандани до стілів охопило його
неформальну рокерську душу» (С.153).
Як такий
«текст» малій дитині читати? І навіщо дітям подібні нісенітниці?
Або,
наприклад, таргани, що муркотять, ластяться і їдять пластилін? Один із них
зображений на обкладинці.
І, якщо першу
книгу ще можна читати, а місцями й досить цікаво, то щодо другої я так сказати
не можу. Все, що дратувало мене в першому томі, тут розширилося і розрослося до
просто гидотних розмірів.
Від
«глистонош», які розносять «глисти», тобто, «листи», мене просто реально
нудило. Але, як виявилось, нудило не тільки мене.
У цій частині
з’являються «риглами». Це передвиборні реклами, які «на всіх ригають, хто не хоче їх читати», «щоб кожен читав» (С.37).
Одна така ледь на влучила ригаками у головних героїв. Це таке бачення у
чудовиськ демократичних «виборів». І замість балотування кандидати
«болотуються» – мають просидіти три доби на болоті і витримати кпини жаб і
потерчат. А після збирають переляки. Можлива на виборах і фальсифікація, коли
хтось удає переляк.
Влада погана й
у нас. Скаржаться на погане «правітільство», тільки вже людське, та шлють на
нього хвороби й бабці біля під’їзду.
Зрозуміло, що
виборчі технології часто бувають гидотними, але навіщо цей бруд у дитячій
казці? До чого змалечку привчають дітей? Я б за таке давала по руках!
Не обійшлося і
без нафталіну. Так, наприклад, один розділ називається суржиково «Не думай о папугах свысока...»
(С.177), натякаючи на популярну радянську пісню. Як бачите, ніякого
відповідного оформлення для суржикової фрази немає (та й змісту у ній також
немає, бо вона ні на що реально не впливає у сюжеті), а книжка ж для маленьких
дітей.
Хуба Буба теж
наспівує улюблену російську пісню «Я
профу, хоть ненадолго, боль моя, ты покинь меня...» (С.182) та
інші чужомовні «хіти». Ось так і відбувається непомітне зросійщення молодого
покоління.
І на останок:
гумор може бути різним. Але якщо від «гумору» нудить, то все інше, навіть дуже
гарне і пригодницьке, в книзі стає не суттєвим.
Висновок: Особисто я б не радила
залишати дітей із цією книгою наодинці. Спочатку її мають прочитати батьки і
вже самі вирішити, чи давати такий текст дітям. У мене враження від книги
гидотні.
Маргарита Крук
Інші думки про книгу:
Христя Нечитайко "Паперовий мультик про Соню і Чудовисько" -
http://vsiknygy.net.ua/shcho_pochytaty/review/6163/
Тетяна Мельник "Олександр Дерманський і «Чудове Чудовисько»" - http://bukvoid.com.ua/reviews/books/2011/01/28/074453.html
crazy_squirrel "Відгук" -
https://www.livelib.ru/book/1000483044-chudove-chudovisko-v-krayini-zhahovisk-sashko-dermanskij
Настя Богуславська "Заприятелювати з… Бабаєм" -
http://www.barabooka.com.ua/zapriyatelyuvati-z-babayem/
Немає коментарів:
Дописати коментар