Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – сюрреалістична казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - погано
Вік основної аудиторії – 5-10 років
Жанр – сюрреалістична казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту - погано
Людмила
Бєлянська. Чарівні
скельця Магніффера. – Донецьк: Донбас, 2013. – 156 с.
З першої сторінки читача зустрічає звернення від авторки, яка знайомить
із героями своєї казки: рожевим ведмедиком Дзерісом і товстим пухнастим котом
Фредді, «забувши» про всіх інших своїх персонажів. Наприклад, про папугу Корті.
Щоправда, у передмові-представленні ще згадується зла господиня Дзеріса –
Гертруда. Вона зла, і квит.
Хоча насправді вміння ведмедика кидати кульки, згадане у передмові, аж
ніяк не надбання, і походить від поганої звички. Дзеріс любив плюватися
кульками з паперу у портрет своєї хазяйки. А це, погодьтеся, зовсім не та
модель поведінки, яку бажано актуалізовувати у дитини.
Гертруда (чи вона стара діва?) теж поводиться неадекватно, наприклад,
вона ставиться до ведмедика як до слуги, а в пориві гніву може вчепитися у
нього зубами.
У відповідь на це ведмедик думає про зовсім дивні речі:
«Ніколи. Ніколи не одружуся! –
тужливо міркував Дзеріс» (С.30).
А це вже зовсім не дитячий текст, бо ні про яку «родину» і любов між
Дзерісом та Гертрудою нема й слова.
Є у казці й інша дивна жінка на прізвисько Губна Помада, яка стає
помічницею негативного героя.
Кіт теж дивний і якийсь нездоровий. Наприклад, йому неабияк до вподоби
розповідати страшні історії дітям, кожна з яких може спровокувати реальний
страх у читача. Або в іншому місці тексту він пишається тим, що подумки називає
себе «Я Фредді, герой мрії!» (С.71).
А це цілковито чоловіча доросла ідентифікація.
Одразу кидається в око, що твір перекладений з російської, – багато
російськомовних конструкцій і слів, не притаманних українській мові. Але у
книзі не зазначено, що це переклад. Досить багато у творі й помилок та
недоречностей, особливо пунктуаційних.
За своєю структурою твір неоднорідний. Імовірно, що це було дві
історії, які штучно поєднали в одну казкову повість.
Одна історія розповідала про двох космічних принцес Касс і Мрію (дивно,
що прив’язку до людського поняття має лише одна з них), неподібних за вдачею.
Злісна білявка Касс вибрала собі Жовту планету, а Мрія – нашу блакитну Землю.
Згодом Касс вирішила, що хоче загарбати Землю і зробила все, щоб позбутися
сестри, ув’язнити її у клітці.
Друга історія – про мешканці країни Червоних Троян і Срібної Діброви,
населеної балакучими тваринами і диваками-правителями. У цьому чарівному світі
є і технології та дуже складна механіка, чия поява у казковому світі ніяк не
пояснена.
Сюди ж можна віднести окрему, майже самостійну сюжетну лінію, про
корабель «Райський птах», який загинув через зачаровану магнітну гору-острів
Мерілдінг. Сам острів створили якісь зовсім невідомі прибульці і поставили на
верхівці гори зачарованого чи сконструйованого вершника. На його грудях висить
табличка, де написані назви всіх кораблів, які він занапастив. Сам образ
сильний, але абсолютно не розкритий.
Є у творі й інші, вже відомі, «прибульці», як то велетенський космічний
пес Аргус (походження його імені від земного поняття залишається не
роз’ясненим). Образ цього пса вже неодноразово зустрічався мені в інших творах,
хоча не можу сказати, що він є архетипічним.
Ще один персонаж, який народився не на Землі, – Дуплекс. Це зла,
демонічна істота, схожа на змія, яка знається на різноманітних зіллях і вміє змінювати
свою подобу, прикидаючись людиною. Наприкінці він вселяється у тіло Гертруди, і
жінка гине.
Важливо, що Дуплекс каже, що «любить» Гертруду, а вона йому вірить.
Обіцяє їй «красу, владу і президентське
крісло» (С.100). Хоча для чого у казці президенти?
Наприкінці твору ведмедик Дзеріс носить на могилку своєї хазяйки
квіточки. Дуже дивний і нездоровий образ, який у такому вигляді, на мою думку,
аж ніяк не може бути присутній у книзі для дітей.
Беззмістовний образ смерті зустрічається вже на перших сторінках твору.
«Корті заплющив очі, схопився
за серце, підібрав лапки та звалився з тяжким тупим стукотом на дно клітки.
Ні, він не помер, а просто
перебував в образі. В образі папуги, вбитого горем і відчаєм. Але лежачи на
фанерній підлозі, лапами догори, він філософськи замислився над тим, що краще б
йому зовсім померти, тільки б не розлучатися зі своїм господарем. До того ж
Корті ненавидів хитавицю. Від неї його завжди нудило»
(С.9).
Цей та інші моменти можна прокоментувати дуже коротко: автор має бути
відповідальним і чітко розуміти, що і як пише у своєму творі.
Проте, смерть та смертельна небезпека умовні. Наприклад, після
страшного метеоритного дощу, який випалив геть усе, складається враження, що
частина героїв взагалі не помітила приходу армагедону. Не долаються і його
наслідки. Це суперечить здоровому глузду, але цей текст саме такий, і швидко
про метеоритний дощ взагалі забуваєш.
Твір невиправдано багатослівний. Велика кількість подій сприймається як
придумані, емоційно не пов’язані між собою, без причинно-наслідкових зв’язків. Таке
враження, що деякі сцени писалися виключно заради обсягу твору. Тому ці події
дуже швидко стираються з пам’яті.
Я вже не кажу про беззмістовну маячню, яка починається після
метеоритного дощу, коли філософія із вічним питанням «бути чи не бути»
поєднується із сиром, ковбасою, шайбою, ораторією та ін. (С.104-105).
Частина героїв тимчасово губиться, зникає з ланцюжка подій, щоб згодом
несподівано і неправдоподібно вигулькнути. Особливо це стосується персонажів,
які володіють чарівними здібностями.
А мораль і «перевиховання» частини негативних персонажів, на превеликий
жаль, не витримують критики.
І ще мене зовсім не надихає, що це закінчення першої книги. Тобто,
продовження буде?..
І що справді вражає у цьому виданні – гарні, яскраві ілюстрації.
Висновок: Після твору залишається дуже неприємний смак, відчуття незбагненної
отрути, демонічності, нездорового тексту. Також виникають асоціації
сексуального характеру. Особисто я б не радила його дітям.
Дарина Пилипенко
Про цю книгу, на жаль, ми не знайшли відгуків.
Немає коментарів:
Дописати коментар