субота, 10 жовтня 2015 р.

Оляна Рута «Брати-котигорошки»



Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – не справило особливого враження


Оляна Рута. Брати-котигорошки. – К.: Лелека, 2003. – 64 с.

На обкладинці Карлсон, а всередині багато малюнків. Типова книга для читачів дошкільного віку, коли книга читається разом із батьками. Вона інтерактивна, потребує постійного втручання в текст і виконання дитиною різноманітних завдань, для яких у книзі залишені сюжетні пробіли, а правильність відповідей дитини має проконтролювати дорослий.
І той інтерактив, певно, найцікавіше, що є у цьому творі.
Сюжет дуже простий. До Івасика та його гусеняти (не плутати із Івасиком-Телесиком та гусьми-лебедями) з далекої Швеції прилітає Карлсон. Івасик, Карлсон і гусеня проводять разом майже цілий рік.
Більша частина книги будується за принципом: розкажи дитині про свято. Герої і читач вчать колядки і повертають вкрадену різдвяну зірку, подорожують сніговиковим королівством, дізнаються, що на Стрітення зима і весна зустрічаються, загадують загадки і закликають весну, розписують писанки на Великдень, святкують навесні День Матері і зелені свята, ставлять дуба на Івана Купала, їдять яблука на Спаса.
І (як же ж без рідної школи?) рятують вкрадену школу від злої чаклунки, а Карлсон здійснює своє бажання стати учнем.
Карлсон постійно хизується собою, поводиться стереотипно і передбачувано. Івасик теж не особливо себе проявляє.
Зрештою, іноземному гостю треба відлітати додому, але згодом між Україною і Європою встановлюється особливий зв’язок: «дитячий телефон», який робиться з навощеної нитки і двох кухлів.
Тільки наприкінці авторка наче згадує, що між героями з різних країн можливий культурний обмін: пропонується святкувати два Різдва – католицьке в Європі, й православне в Україні. І лише свято Миколая треба запровадити й за межами нашої країни, бо це несправедливо, коли хтось отримує менше подарунків через своє місце проживання. І з цим твердженням важко не погодитися.

Висновок: Як на мене, не варто брати чужих героїв для своїх творів. Це не додає книзі ані шарму, ані якогось особливого смислу. І поясніть мені хоч хтось, чому книга називається «Брати-котигорошки»?..

Яна Стогова

 Ми поки не знайшли магазини, в яких нині можна купити цю книгу, але вона є у бібліотеках.

Також не знайдені відгуки про неї.

Немає коментарів:

Дописати коментар