Категорія – для малечі
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – не справило особливого враження
Вік основної аудиторії – до 7 років
Жанр – казка
Мова видання – українська
Оцінка авторів проекту – не справило особливого враження
Лариса Денисенко. Ліза та Цюця П. – К.: Грані-Т, 2007. – 112
с.
Схоже, що різноманітні скорочення імен стали поганою звичкою сучасних
українських авторів. Не завжди скорочення доречне, і в будь-якому випадку воно
псує мелодику мови, бо на скороченні спотикаєшся.
Зважаючи на структуру твору та його емоційну складову і те, як
сприймається все, що відбувається, головними героями, можна чітко сказати, що
цей твір може бути цікавим лише дошкільникам та школярам молодшого шкільного
віку.
У книзі дві сюжетні лінії, які розвиваються паралельно: лінія казкового
створіння Цюці П. та лінія дітей, які її шукають.
Хто така Цюця П.? Це барвиста іграшка, пошита з клаптиків на Іграшковій
Фабриці найкращою працівницею – Бездоганною Ганною. Але в той самий час Цюця П.
наснилася маленькій дівчинці Лізі, яка її намалювала та вирішила розшукати. Сон
був пророчим, бо справді шлях привів дітей до Іграшкової Фабрики.
Головні герої – симпатична дівчинка Ліза та хлопчик Євген, з яким Ліза
випадково зустрічається у «Бегемошці-310», тобто бусі такого маршруту. Євген
одразу бере ініціативу з пошуків на себе і змушує Лізу змінити образ, а для
того обрізати волосся, щоб бути схожим на хлопчика.
Вони, як справжнісінькі агенти, вигадують собі прізвиська Гостре Синє
Око та Спритна Двохвоста Анаконда, а після маскування стають Справжньою Злою
Бабцею та Гидким Онуком.
Біля фабрики вони зустрічають Бездоганну Ганну, дивну і цілком самотню
жінку, та її собаку на ім’я Рік, які також шукають Цюцю П.
Тим часом Цюця П. пізнає світ і знайомиться з різноманітними мешканцями
міста, здебільшого птахами: мудрим Круком Анти-каром (тобто, антикваром),
голубкою Туркотихою, горобцем Поцупайком, синицями-близнюками Салоїдом і
Маслоїдом. Наприкінці цієї частини вона зустрічає їжачка Гостроголка.
Але особливим інтересом Цюці П. користуються квіти, саме їхні історії
та казки вона хотіла б збирати.
У цій частині Цюці П. та дітям не судилося зустрітися, бо вона
потрапляє до Мережаної Єви, яка тримає у квартирі багатоповерхівки 12 собак.
Тут наявний казковий мотив, але надалі Мережана Єва виявляється не казковою
істотою, а звичайною підсліпуватою дивачкою.
Книга проста, хоча й з мовними та образними викрутасами. У творі дуже
багато філології, можна навіть сказати, що найголовніший закон цього світу –
філологічний.
Казкове поле книги також філологічне. Наприклад, легенда про планету
Ква-кар, де мешкали ворони та жаби. Спочатку вони співіснували мирно, а коли
посварилися і почали суперничати, навіть мову зробили під себе. Це жаби
вигадали слова з коренем «ква» – КВАсоля, морКВА, КВАртал і багато інших, а
ворони – слова КАРтопля, КАРета, ліКАР. І тому крука називають Анти-каром, а
жаби кажуть ліКВАр.
Навіть цукерки, які дітей вчить робити Бездоганна Ганна, називаються
«Евліга» – слово, складене з літер їхніх імен. До речі, приготування чогось у
дитячій книзі – безпрограшний мотив.
З мовної логіки походить й прізвисько колеги татка Лізи – «Хапуженко»
та «хапужеська поведінка».
Хоча іноді мовні ігри стають абсурдними. Наприклад, на запитання «Хто
такий гуманоїд?» дається така відповідь: «Звісно
ж, це той, хто їсть гуму! – пихато відповів Маслоїд» (С.37), й
аргументується, що ніхто не може заприсягтися, що гуманоїди не їдять гуми.
Окремо хочу сказати про монстрів. Тут їх не мало, але найбільше
вражають Ворушайло, що живе у кущах і ворушить листя: «Їсть він тільки непарне кущове листя. Якщо з’їсть парне – помре»
(С.74), та чудовисько, яке приходить у снах: «Снокривда береться з лихих думок та вчинків. Із заздрості та
підлабузництва, брехні та підступності, зради чи лиходійства. Ось звідки він
береться» (С.81). Дитина може й налякатися, бо жоден з цих описаних
монстрів не є переможеним, а мораль декларативна.
Декларативність моралі – одна з ознак цієї книги. Тут взагалі немає
нічого завуальованого чи тонкого: «Адже
будь-яка забавка має бути безпечною!» (С.20) – проголошується автором. Або
цитата з «пошукової Конвенції»: «Не
списувати в сусіди по парті, оскільки це не додасть тобі знань» (С.55) – це
вже слова головної героїні.
Неправдоподібно. Але правдоподібність не є чеснотою цього твору. Ця
книга про дивних людей, дивних дітей і дивних створінь. А найбільш адекватні
тут птахи.
І тому не дивуєшся, читаючи, наприклад, роздуми горобця Поцупайка: «Коли дитина знущається з кицьки, вона
перетворюється на кицькоката, – вів далі Поцупайко. – Я не великий приятель
коті: можеш мені повірити, що в мене з ними власні порахунки! Однак великою
ганьбою є, коли дужі та сильні катують малих і беззахисних... І ти буцімто
бачиш дитину. Дві ручки, дві ніжки, голівка в кашкетику. Симпатична кишенька на
джинсах. У кишеньці – скло, щоб дивитися на сонце. Наче звичайна дитина.
Насправді ж вона – огидний кицькокат, від якого смердить, і який є потворнішим
за Найпотворнішу Потвору» (С.40).
Або глибоку філософську аналітику крука Анти-кара щодо того, ким є Цюця
П.: «У камінців, дитинко, є душа. Вони
вміють зберігати чужі таємниці. Вони спостережливі, а живуть дуже довго. А ще,
всередині них мешкають ельфи, феї та чарівні духи. Однак у камінців немає
серця. Можливо, воно є, але кам’яне, і ніхто досі його не бачив. У тебе ж серце
є. Добре та тепле серце, яке реагує на всі життєві ситуації і яке дуже любить
своїх друзів. Відтак, ти не камінь» (С.49).
Якби на такому ж рівні була написана вся книга!
Не можу оминути ще одного аспекту.
Обережно! У книзі повно гендерних стереотипів, що часом дивуєшся, звідки у таких
малих дітей стільки мотлоху в голові. Дуже чітко розмежовуються дівчатка і
хлопчики. Зрештою, закладається стереотип, що успішні саме хлопчики, а дівчатка
так... не дуже. Вона – симпатична, емоційна, а він – розумний і кмітливий і
т.д. Зрозуміло, що верховодить і приймає важливі рішення Євген.
Це розмежування постійно обігрується та ілюструється як думками всіх героїв,
так і самим автором.
І хоча ці фрагменти мають досить невинний вигляд: «На дівчаток, навіть на таких класних, як Спритна Двохвоста Анаконда,
покладатися не слід. Вони не можуть не думати про свій зовнішній вигляд» (С.77),
але ці думки варіюються по всьому тесту.
Висновок: У книзі багато вигадок, її можна малювати, але емоційної глибини,
сюжетної складності чи якогось особливого смислу у книзі мною віднайдено не
було.
Олена Кравець
Інші думки про книгу:
Цалапова О.М. "Функції
уявного друга в повісті Л.Денисенко „Ліза та Цюця П.”
- http://www.rusnauka.com/14_ENXXI_2012/Philologia/3_110199.doc.htm
Дмитро Шульга "Історія
іграшки" -
http://www.kirovograd.net/science_culture/2007/11/6/istorij%D0%B0_igrashki.htm
"Відгук на дитячу
повість Лариси Денисенко «Ліза та Цюця П.»" - http://zl.kiev.ua/klub/konkurs-v-dguk-pro-prochitanu-vl-tku-knigu/v-dguk-na-ditjachu-pov-st-larisi-denisenko-l-za-ta-cyucja-p.html
Немає коментарів:
Дописати коментар